24日开幕的北京国际图书博览会,和世界上大多数书展一样,展台主要按地域和出版社划分。但也有例外,在展馆西区的一块区域,全国各地多家出版社的500种图书汇聚一堂,有中共党史出版社的《中国共产党的九十年》,上海交通大学出版社和国家图书馆出版社的《远东国际军事法庭庭审记录》,也有湖南科技出版社的《爱因斯坦全集》……虽然这些图书来自不同的出版社,但封面上都带着相同的印记:一根华表挺立,两本书页展开——这是国家出版基金资助项目特有的标识,国家出版基金成果展正在这里举办。
从2007年设立至今,国家出版基金已遴选资助了580余家出版单位的2700多个优秀出版项目,其中200多项成果获得国家级重大奖项。在不到十年的时间里,这个中国出版界影响力最大的国家级文化基金,已经成为推动中国出版业繁荣发展的重要力量。
示范引领,锻造文化精品
看到自己参与编辑的10卷本《丝绸之路中国段世界文化遗产研究》丛书陈列展台,三秦出版社编审贾云兴奋不已,立马在微信里和同事分享了这个消息。“这套书我们做了几年时间,既与国家的‘一带一路’倡议接轨,又具有重要的学术文化价值。”贾云说,如果没有国家出版基金的支持,只靠一家出版社的力量很难完成如此规模的学术出版项目。
在商务印书馆总经理于殿利看来,国家出版基金给出版社减轻了负担,为出版基础项目、重大项目增添了信心,“近几年我们出版的《辞源》第三版、四卷本《俄汉详解大辞典》和《泰晤士世界历史地图集》等书,学术价值、传承价值很高,但受众面比较窄,有赖于国家出版基金的资助才能顺利出版。”
提起这些年资助的图书,国家出版基金规划管理办公室主任陈亚明如数家珍:蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜文5种民族语言版的《习近平谈治国理政》《马克思主义研究论库》第一辑50种……
陈亚明说,国家出版基金既要支持引导推出更多的文化精品,也要通过各种渠道让更多的文化精品惠及大众,让人民群众共享文化发展成果。
交流互鉴,助推文化走出去
在国家出版基金成果展上,“汉译世界学术名著丛书”位置不算显眼。经济学专业研究生李晓慧在这个书架前驻足良久,把《企业论》《经济周期理论研究》《经济学展望》《经济落后的历史透视》几种书翻了又翻。原本想买回家继续钻研,一打听才知道,这里只是图书展示,并不销售。李晓慧说:“对我来说,能发现这些名著的译作,已经是很大的收获了。”
陈亚明介绍,国家出版基金不仅资助了像“汉译世界学术名著丛书”这样的翻译作品,而且还重点支持了一批优秀中文图书进入海外出版市场。把《论语》《文心雕龙》《红楼梦》等百部中国经典著作译成英、法、俄、日、德、西等文字,系统、全面地向世界推出,这是《大中华文库》的使命;《这就是中国共产党》《解读中国外交新理念》,中英双语版同时问世,帮助海内外读者解读中国道路。陈亚明希望,在国家出版基金的支持下,今后能有更多讲述中国故事、传播中国声音、阐释中国特色的出版项目走向世界,进一步推动中外文化的交流互鉴。